C A-    A+ A    A    A
   buscar    busca avançada Mapa do site Fale Conosco  
   

imagem
Livro resgata cultura indígena de observação do céu
Clique para ver todas as fotos de Livro resgata cultura indígena de observação do céu
Germano e seu livro-resgate da cultura indígena Foto: Zé Luiz Cavalcanti
26/07/2012 - 18:08
O físico e astrônomo indígena Germano Bruno Afonso, do Museu da Amazônia (Musa), lançou nesta quinta-feira (26), o livro O Céu dos Índios de Dourados – Mato Grosso do Sul, no Espaço do Ministério, Tecnologia e Inovação (MCTI), da 64ª edição da reunião anual da Sociedade Brasileira para o Progresso da Ciência (SBPC).

A publicação de Afonso (escrita em guarani e português) recupera a tradição indígena de observação do céu, usada como referência para o melhor aproveitamento dos recursos naturais, de maneira a garantir a sobrevivência.

Na cultura indígena, era comum o hábito de “ler as estrelas” para prever as mudanças climáticas, planejar a pesca, a caça e a agricultura, assim como serviam de guia para os rituais religiosos. O trabalho do astrônomo do Musa contribui para a preservação de hábitos milenares dos primeiros habitantes do país.

Destinado para uso em salas de aula do ensino básico de tribos da etnia Guarani, o livro pode ser adaptado conforme a aldeia. As pesquisas que deram origem ao livro foram realizadas nas aldeias indígenas guarani (MS) e potiguara (MA), que auxiliaram no resgate da cultura Tupinambá (MA), já extinta. A publicação do livro contou com auxílio do departamento de popularização e difusão de ciência e tecnologia do Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovação (MCTI), dirigido pelo professor Ildeu Moreira, que define Germano como o maior estudioso da constelação indígena no Brasil. A seguir, a entrevista com o astrônomo-escritor.

A que público seu livro se destina?

O livro é destinado para professores indígenas, da etnia Guarani, para que eles adaptem em suas respectivas aldeias, já que a língua possui variantes. Só no Brasil existem três vertentes distintas. Esse livro foi escrito em guarani e em português. Nós havíamos escrito um livro sobre os Tembé (etnia indígena), do Pará, que ganhou Prêmio Jabuti em 2000, mas só em português e esse erro eu não quero cometer novamente, pois é muito importante que resgatemos a língua escrita para as próximas gerações.

E como surgiu a ideia de escrevê-lo?

A minha pesquisa começou na França, quando caiu em minhas mãos um livro do Cloud de Beverly, que esteve no Maranhão, em 1612, e passou quatro meses com os indígenas. No capítulo 14 do livro que escreveu em francês antigo, e tive a oportunidade de ver, ele relata sobre a constelação que chama de avestruz, e que na verdade é ema. A palavra em guarani é igual, mas o significado neste caso é outro, isso meus pais me ensinaram. A partir de então, eu me empolguei e resolvi pesquisar sobre todas as constelações, começando a percorrer o Brasil para resgatar a cultura de outras aldeias.

Qual o foco do livro?

Ele trata sobre o céu visto pelos índios guarani de Dourados e tupinambás do Maranhão, e como usavam este conhecimento para regular seu cotidiano, a sustentabilidade e sua sobrevivência através desta leitura. A segunda tribo pesquisada já não existe mais porque foram extintos por conta de guerras e doenças, mas resgatei esta cultura com os Potiguaras, que falam sobre os mesmos ensinamentos 400 anos depois.

A publicação oferece mais alguma aplicação?

Sim, ele é voltado para o ensino fundamental de ciências, já que a aplicabilidade dos conhecimentos indígenas pode ser direcionada também para esta área e não apenas para a questão cultural. Eu trabalho com pagés e o meu aprendizado inicial ajudou muito na composição destes trabalhos que defino como ciência indígena, tanto é que eles viveram milhares de anos com estes conhecimentos e eu tento intervir o mínimo possível mantendo a originalidade do conteúdo transmitido.

Qual é a sua formação?

Eu sou físico e fiz doutorado e pós-doutorado em astronomia na França, mas a minha origem é indígena Guarani. Eu vivi com eles até os 17 anos, depois fui para o Paraná, onde me formei. Fiz mestrado em Geodésia - ciência que estuda a forma e as dimensões da Terra – e depois fui para a França.

Como era viver na tribo?

Como não havia muita luz elétrica, meus pais me ensinaram a olhar para o céu com a intenção de entender o que ia ocorrer na terra, pois o entendimento é que a terra é um reflexo do céu. Eles eram ágrafos, então, liam nas estrelas o que ia acontecer com o clima onde habitavam e a partir de então, sabiam que peixe era possível pescar ou o que caçar, como poderia trabalhar na agricultura e colheita. Até mesmo os rituais religiosos eram norteados pelo movimento das estrelas, sol e da lua. Isso tudo de forma empírica, o que facilita o aprendizado no ensino fundamental, porque se baseia totalmente na observação da natureza.

E sair da aldeia para estudar na França?

Aonde eu vou me adapto bem, os povos se completam. Para um índio falar inglês, ser astrônomo e fazer ciência não é problema, mas ele tem que conhecer sua própria cultura, assim como o brasileiro recebe muito influencia americana e europeia, mas não pode negar a cultura negra e indígena. Assim é possível viver muito bem.

O Sr. pretende voltar a escrever?

Nós iremos agora pesquisar em São Gabriel da Cachoeira (AM), onde 95% da população é indígena. Lá vamos aplicar a mesma metodologia que usamos no resto do Brasil. Estou indo em agosto e vou passar um ano nesta região.

 

                                                                                                       Texto: Ricardo Abel - Ascom do MCTI

Esplanada dos Ministérios, Bloco E,
CEP: 70067-900, Brasília, DF Telefone: (61) 2033-7500
Copyright © 2012
Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovação